WILEWSKI´s Übersetzungsagentur. Technische Übersetzungen.


Direkt zum Seiteninhalt

Serbisch

Sprachen

Besonderheiten für Ihre Serbisch-Übersetzung

Serbisch wird von ca. 8 Millionen Menschen in Serbien als Muttersprache gesprochen. Serbisch ist auch Amtssprache in Montenegro und in Bosnien und Herzegowina.

Im Serbischen ist sowohl die kyrillische als auch die lateinische Schrift im Gebrauch. Die Verwendung der kyrillischen Schrift, der griechischen Urschrift hängt dabei von mehreren Faktoren ab: Geografie (vor allem in Zentralserbien, Montenegro und bei den Serben Bosniens), von der politischen Ausrichtung (traditionell ausgerichtete Zeitungen eher kyrillisch), und vom Textgegenstand (religiöse und traditionelle Texte eher kyrillisch, moderne Inhalte eher lateinisch). In Serbien, Montenegro und in Bosnien werden aber in der Schule beide Alphabete unterrichtet, und jeder Serbe und Montenegriner liest beide Schriften gleich fließend. Auch aktiv verwenden viele Sprecher beide Schriften abwechselnd. Für den amtlichen Gebrauch allerdings sieht die serbische Verfassung heute ausschließlich das kyrillische Alphabet vor.

Die Verwendung der Schrift ist der wichtigste Unterschied zwischen Serbisch und Kroatisch, ansonsten ist der Grundwortschatz nahezu Identisch.

Im lateinische Alphabet gibt es Buchstaben, die zur Darstellung serbischer Wörter nicht benötigt werden. Diese fehlen dann bei der Schreibweise von einigen Fremdwörtern und können in kyrillischer Schrift nicht originalgetreu wiedergegeben werden. Deshalb werden z.B. Namen wie Shakespeare nicht transliteriert, sondern z. B. im Serbischen geschrieben. Da die Zweischriftlichkeit ein wichtiger Bestandteil der serbischen Kultur ist, gilt diese Regel auch für in lateinischer Schrift geschriebene serbische Texte - nicht jedoch für kroatische.


Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü